Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Italiană - βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăItalianăEngleză

Categorie Discurs

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Text
Înscris de arthe2002
Limba sursă: Greacă

βαλερια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιερα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!

Titlu
Valeria
Traducerea
Italiană

Tradus de gigi1
Limba ţintă: Italiană

Valeria ma cosa mi sta succedendo la tastiera è impazzita
Observaţii despre traducere
Italian written with the greek keyboard. The translation I gave is what is actually written
Validat sau editat ultima dată de către Xini - 3 Septembrie 2007 12:06





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Septembrie 2007 10:11

cucumis
Numărul mesajelor scrise: 3785
The same question I posted to Irini : Xini, do yuo remember if you gave a rating (6/10, 7/10 etc..) when accepting thsi translation ? I don't see any, and I wander if it's done on purpose or a bug in the system....

CC: Xini

5 Septembrie 2007 11:09

Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
No, I edited and accepted with no rating, if I remember well.

5 Septembrie 2007 12:54

cucumis
Numărul mesajelor scrise: 3785
Ok thanks

7 Septembrie 2007 14:58

gigi1
Numărul mesajelor scrise: 116
a bug with the keyboard of the person or he/she forgot/doesn't know how to change the keyboard between the two languages

7 Septembrie 2007 15:36

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
So the source-text is erroneous, as featured as if it was Greek, actually Italian language typed in Greek characters.
This is a real mess!