Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İtalyanca - βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİtalyancaİngilizce

Kategori Konuşma / Söylev

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Metin
Öneri arthe2002
Kaynak dil: Yunanca

βαλερια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιερα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!

Başlık
Valeria
Tercüme
İtalyanca

Çeviri gigi1
Hedef dil: İtalyanca

Valeria ma cosa mi sta succedendo la tastiera è impazzita
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Italian written with the greek keyboard. The translation I gave is what is actually written
En son Xini tarafından onaylandı - 3 Eylül 2007 12:06





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Eylül 2007 10:11

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
The same question I posted to Irini : Xini, do yuo remember if you gave a rating (6/10, 7/10 etc..) when accepting thsi translation ? I don't see any, and I wander if it's done on purpose or a bug in the system....

CC: Xini

5 Eylül 2007 11:09

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
No, I edited and accepted with no rating, if I remember well.

5 Eylül 2007 12:54

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
Ok thanks

7 Eylül 2007 14:58

gigi1
Mesaj Sayısı: 116
a bug with the keyboard of the person or he/she forgot/doesn't know how to change the keyboard between the two languages

7 Eylül 2007 15:36

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
So the source-text is erroneous, as featured as if it was Greek, actually Italian language typed in Greek characters.
This is a real mess!