Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Romanisht - That is why magnetotherapy should neither be...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtRomanisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
That is why magnetotherapy should neither be...
Tekst
Prezantuar nga free26gli
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Magnethoterapy

That is why magnetotherapy should neither be left out in case of comprehensive approach to treatment, nor given preference as monotherapy.

The latest findings about physiological response of the organism to the electromagnetic field imply the following effects of magnetotherapy:
Vërejtje rreth përkthimit
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Titull
Acesta este motivul pentru care magnetoterapia nu ar trebui să fie trecută cu vederea
Përkthime
Romanisht

Perkthyer nga charisgre
Përkthe në: Romanisht

Magnetoterapia

Acesta este motivul pentru care magnetoterapia nu ar trebui nici să fie trecută cu vederea în cazul unei abordări în profunzime a tratamentului nici să îi fie acordată preferinţă ca terapie singulară.

Ultimele descoperiri ştiinţifice despre răspunsul fiziologic al organismului la câmpul electromagnetic implică următoarele efecte ale magnetoterapiei.



Vërejtje rreth përkthimit
findings- descoperiri ştiinţifice
ultima parte poate apărea şi aşa: Răspunsul psihologic al organismului la implusurile generate de câmpul electromagnetic
U vleresua ose u publikua se fundi nga iepurica - 7 Shtator 2007 09:01





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

6 Shtator 2007 14:37

Freya
Numri i postimeve: 1910
physiological shouldn't be fiziologic???

6 Shtator 2007 14:55

charisgre
Numri i postimeve: 256
ba da, Freya, multumesc mult de observatie. Nici nu am vazut pana acum ca am facut o adevarata mixtura intre cele doua cuvinte. O sa fac corectura de rigoare

6 Shtator 2007 14:57

charisgre
Numri i postimeve: 256
De fapt nu mai am cum să mai fac corectura...

7 Shtator 2007 09:02

iepurica
Numri i postimeve: 2102
Am corectat eu..... nu am observat când am evaluat traducerea, grrrrr!

7 Shtator 2007 09:04

charisgre
Numri i postimeve: 256
Mulţumiri, Iepurica!

7 Shtator 2007 09:06

iepurica
Numri i postimeve: 2102
Pentru puţin....