Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - KALP KIRIKSA GÖNÃœL SEVER MÄ° DERSÄ°N? BÄ°R DAHA...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Këngë - Dashuri / Miqësi

Titull
KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...
Tekst
Prezantuar nga kac_maz
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN?
BÄ°R DAHA SEVÄ°P TE DARBE MÄ° YESÄ°N?
ZATEN YARALIYIM, ÇOK ÇARESİZİM..
SEVMEM! SEVMEMEYE YEMÄ°NLER ETTÄ°M!

Titull
Ä°f the heart is broken
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga serba
Përkthe në: Anglisht

Ä°f the heart is broken do you think it loves?
Should it love again and be disappointed again?
I am already injured. I am so hopeless…
I will not love. I swore not to love!
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 22 Shtator 2007 15:30