Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Këngë - Dashuri / Miqësi

Titull
KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...
Tekst
Prezantuar nga kac_maz
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN?
BİR DAHA SEVİP TE DARBE Mİ YESİN?
ZATEN YARALIYIM, ÇOK ÇARESİZİM..
SEVMEM! SEVMEMEYE YEMİNLER ETTİM!

Titull
İf the heart is broken
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga serba
Përkthe në: Anglisht

İf the heart is broken do you think it loves?
Should it love again and be disappointed again?
I am already injured. I am so hopeless…
I will not love. I swore not to love!
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 22 Shtator 2007 15:30