Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - KALP KIRIKSA GÖNÃœL SEVER MÄ° DERSÄ°N? BÄ°R DAHA...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Песен - Любов / Приятелство
Заглавие
KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...
Текст
Предоставено от
kac_maz
Език, от който се превежда: Турски
KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN?
BÄ°R DAHA SEVÄ°P TE DARBE MÄ° YESÄ°N?
ZATEN YARALIYIM, ÇOK ÇARESİZİM..
SEVMEM! SEVMEMEYE YEMÄ°NLER ETTÄ°M!
Заглавие
Ä°f the heart is broken
Превод
Английски
Преведено от
serba
Желан език: Английски
Ä°f the heart is broken do you think it loves?
Should it love again and be disappointed again?
I am already injured. I am so hopeless…
I will not love. I swore not to love!
За последен път се одобри от
kafetzou
- 22 Септември 2007 15:30