Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Песен - Любов / Приятелство

Заглавие
KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...
Текст
Предоставено от kac_maz
Език, от който се превежда: Турски

KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN?
BİR DAHA SEVİP TE DARBE Mİ YESİN?
ZATEN YARALIYIM, ÇOK ÇARESİZİM..
SEVMEM! SEVMEMEYE YEMİNLER ETTİM!

Заглавие
İf the heart is broken
Превод
Английски

Преведено от serba
Желан език: Английски

İf the heart is broken do you think it loves?
Should it love again and be disappointed again?
I am already injured. I am so hopeless…
I will not love. I swore not to love!
За последен път се одобри от kafetzou - 22 Септември 2007 15:30