Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Canção - Amor / Amizade

Título
KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...
Texto
Enviado por kac_maz
Língua de origem: Turco

KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN?
BİR DAHA SEVİP TE DARBE Mİ YESİN?
ZATEN YARALIYIM, ÇOK ÇARESİZİM..
SEVMEM! SEVMEMEYE YEMİNLER ETTİM!

Título
İf the heart is broken
Tradução
Inglês

Traduzido por serba
Língua alvo: Inglês

İf the heart is broken do you think it loves?
Should it love again and be disappointed again?
I am already injured. I am so hopeless…
I will not love. I swore not to love!
Última validação ou edição por kafetzou - 22 Setembro 2007 15:30