Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - KALP KIRIKSA GÖNÃœL SEVER MÄ° DERSÄ°N? BÄ°R DAHA...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف أغنية - حب/ صداقة

عنوان
KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...
نص
إقترحت من طرف kac_maz
لغة مصدر: تركي

KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN?
BÄ°R DAHA SEVÄ°P TE DARBE MÄ° YESÄ°N?
ZATEN YARALIYIM, ÇOK ÇARESİZİM..
SEVMEM! SEVMEMEYE YEMÄ°NLER ETTÄ°M!

عنوان
Ä°f the heart is broken
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف serba
لغة الهدف: انجليزي

Ä°f the heart is broken do you think it loves?
Should it love again and be disappointed again?
I am already injured. I am so hopeless…
I will not love. I swore not to love!
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 22 أيلول 2007 15:30