Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف أغنية - حب/ صداقة

عنوان
KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...
نص
إقترحت من طرف kac_maz
لغة مصدر: تركي

KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN?
BİR DAHA SEVİP TE DARBE Mİ YESİN?
ZATEN YARALIYIM, ÇOK ÇARESİZİM..
SEVMEM! SEVMEMEYE YEMİNLER ETTİM!

عنوان
İf the heart is broken
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف serba
لغة الهدف: انجليزي

İf the heart is broken do you think it loves?
Should it love again and be disappointed again?
I am already injured. I am so hopeless…
I will not love. I swore not to love!
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 22 أيلول 2007 15:30