Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - KALP KIRIKSA GÖNÃœL SEVER MÄ° DERSÄ°N? BÄ°R DAHA...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Canciòn - Amore / Amistad

Título
KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...
Texto
Propuesto por kac_maz
Idioma de origen: Turco

KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN?
BÄ°R DAHA SEVÄ°P TE DARBE MÄ° YESÄ°N?
ZATEN YARALIYIM, ÇOK ÇARESİZİM..
SEVMEM! SEVMEMEYE YEMÄ°NLER ETTÄ°M!

Título
Ä°f the heart is broken
Traducción
Inglés

Traducido por serba
Idioma de destino: Inglés

Ä°f the heart is broken do you think it loves?
Should it love again and be disappointed again?
I am already injured. I am so hopeless…
I will not love. I swore not to love!
Última validación o corrección por kafetzou - 22 Septiembre 2007 15:30