Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - KALP KIRIKSA GÖNÃœL SEVER MÄ° DERSÄ°N? BÄ°R DAHA...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...
Metin
Öneri kac_maz
Kaynak dil: Türkçe

KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN?
BÄ°R DAHA SEVÄ°P TE DARBE MÄ° YESÄ°N?
ZATEN YARALIYIM, ÇOK ÇARESİZİM..
SEVMEM! SEVMEMEYE YEMÄ°NLER ETTÄ°M!

Başlık
Ä°f the heart is broken
Tercüme
İngilizce

Çeviri serba
Hedef dil: İngilizce

Ä°f the heart is broken do you think it loves?
Should it love again and be disappointed again?
I am already injured. I am so hopeless…
I will not love. I swore not to love!
En son kafetzou tarafından onaylandı - 22 Eylül 2007 15:30