Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - KALP KIRIKSA GÖNÃœL SEVER MÄ° DERSÄ°N? BÄ°R DAHA...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Daina - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...
Tekstas
Pateikta kac_maz
Originalo kalba: Turkų

KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN?
BÄ°R DAHA SEVÄ°P TE DARBE MÄ° YESÄ°N?
ZATEN YARALIYIM, ÇOK ÇARESİZİM..
SEVMEM! SEVMEMEYE YEMÄ°NLER ETTÄ°M!

Pavadinimas
Ä°f the heart is broken
Vertimas
Anglų

Išvertė serba
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Ä°f the heart is broken do you think it loves?
Should it love again and be disappointed again?
I am already injured. I am so hopeless…
I will not love. I swore not to love!
Validated by kafetzou - 22 rugsėjis 2007 15:30