Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - KALP KIRIKSA GÖNÃœL SEVER MÄ° DERSÄ°N? BÄ°R DAHA...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 歌 - 愛 / 友情

タイトル
KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...
テキスト
kac_maz様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN?
BÄ°R DAHA SEVÄ°P TE DARBE MÄ° YESÄ°N?
ZATEN YARALIYIM, ÇOK ÇARESİZİM..
SEVMEM! SEVMEMEYE YEMÄ°NLER ETTÄ°M!

タイトル
Ä°f the heart is broken
翻訳
英語

serba様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Ä°f the heart is broken do you think it loves?
Should it love again and be disappointed again?
I am already injured. I am so hopeless…
I will not love. I swore not to love!
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 9月 22日 15:30