Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 歌 - 愛 / 友情

タイトル
KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...
テキスト
kac_maz様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN?
BİR DAHA SEVİP TE DARBE Mİ YESİN?
ZATEN YARALIYIM, ÇOK ÇARESİZİM..
SEVMEM! SEVMEMEYE YEMİNLER ETTİM!

タイトル
İf the heart is broken
翻訳
英語

serba様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

İf the heart is broken do you think it loves?
Should it love again and be disappointed again?
I am already injured. I am so hopeless…
I will not love. I swore not to love!
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 9月 22日 15:30