Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Cântec - Dragoste/Prietenie

Titlu
KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...
Text
Înscris de kac_maz
Limba sursă: Turcă

KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN?
BİR DAHA SEVİP TE DARBE Mİ YESİN?
ZATEN YARALIYIM, ÇOK ÇARESİZİM..
SEVMEM! SEVMEMEYE YEMİNLER ETTİM!

Titlu
İf the heart is broken
Traducerea
Engleză

Tradus de serba
Limba ţintă: Engleză

İf the heart is broken do you think it loves?
Should it love again and be disappointed again?
I am already injured. I am so hopeless…
I will not love. I swore not to love!
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 22 Septembrie 2007 15:30