Prevod - Turski-Engleski - KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Pesma - Ljubav / Prijateljstvo | KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA... | | Izvorni jezik: Turski
KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA SEVİP TE DARBE Mİ YESİN? ZATEN YARALIYIM, ÇOK ÇARESİZİM.. SEVMEM! SEVMEMEYE YEMİNLER ETTİM! |
|
| | Prevod Engleski Preveo serba | Željeni jezik: Engleski
İf the heart is broken do you think it loves? Should it love again and be disappointed again? I am already injured. I am so hopeless… I will not love. I swore not to love!
|
|
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 22 Septembar 2007 15:30
|