Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Spanjisht-Frengjisht - cuida tu tierra, protege tu familia
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
cuida tu tierra, protege tu familia
Tekst
Prezantuar nga
tinito2007
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
cuida tu tierra, protege tu familia
Titull
prends soin de ta terre, protège ta famille
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
Angelus
Përkthe në: Frengjisht
prends soin de ta terre, protège ta famille
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 15 Tetor 2007 13:18
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
15 Tetor 2007 08:20
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Angelus, le verbe "protèger" est un verbe du premier groupe. à l'impératif, il ne prend pas de "s" à la deuxième personne du singulier.
donc tu devais taper : "
"protège"
et non "protèges". J'ai rectifié.
15 Tetor 2007 21:49
Angelus
Numri i postimeve: 1227
It is good to know that Francky!