Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-Fransızca - cuida tu tierra, protege tu familia
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
cuida tu tierra, protege tu familia
Metin
Öneri
tinito2007
Kaynak dil: İspanyolca
cuida tu tierra, protege tu familia
Başlık
prends soin de ta terre, protège ta famille
Tercüme
Fransızca
Çeviri
Angelus
Hedef dil: Fransızca
prends soin de ta terre, protège ta famille
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 15 Ekim 2007 13:18
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
15 Ekim 2007 08:20
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Angelus, le verbe "protèger" est un verbe du premier groupe. à l'impératif, il ne prend pas de "s" à la deuxième personne du singulier.
donc tu devais taper : "
"protège"
et non "protèges". J'ai rectifié.
15 Ekim 2007 21:49
Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
It is good to know that Francky!