Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Ranska - cuida tu tierra, protege tu familia

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaLatinaRanskaArabiaItaliaBrasilianportugaliEnglantiKiina (yksinkertaistettu)SaksaTurkkiHeprea

Otsikko
cuida tu tierra, protege tu familia
Teksti
Lähettäjä tinito2007
Alkuperäinen kieli: Espanja

cuida tu tierra, protege tu familia

Otsikko
prends soin de ta terre, protège ta famille
Käännös
Ranska

Kääntäjä Angelus
Kohdekieli: Ranska

prends soin de ta terre, protège ta famille
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 15 Lokakuu 2007 13:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Lokakuu 2007 08:20

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Angelus, le verbe "protèger" est un verbe du premier groupe. à l'impératif, il ne prend pas de "s" à la deuxième personne du singulier.
donc tu devais taper : " "protège" et non "protèges". J'ai rectifié.

15 Lokakuu 2007 21:49

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
It is good to know that Francky!