ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-フランス語 - cuida tu tierra, protege tu familia
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
cuida tu tierra, protege tu familia
テキスト
tinito2007
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
cuida tu tierra, protege tu familia
タイトル
prends soin de ta terre, protège ta famille
翻訳
フランス語
Angelus
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
prends soin de ta terre, protège ta famille
最終承認・編集者
Francky5591
- 2007年 10月 15日 13:18
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 10月 15日 08:20
Francky5591
投稿数: 12396
Angelus, le verbe "protèger" est un verbe du premier groupe. à l'impératif, il ne prend pas de "s" à la deuxième personne du singulier.
donc tu devais taper : "
"protège"
et non "protèges". J'ai rectifié.
2007年 10月 15日 21:49
Angelus
投稿数: 1227
It is good to know that Francky!