Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Francese - cuida tu tierra, protege tu familia
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
cuida tu tierra, protege tu familia
Testo
Aggiunto da
tinito2007
Lingua originale: Spagnolo
cuida tu tierra, protege tu familia
Titolo
prends soin de ta terre, protège ta famille
Traduzione
Francese
Tradotto da
Angelus
Lingua di destinazione: Francese
prends soin de ta terre, protège ta famille
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 15 Ottobre 2007 13:18
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
15 Ottobre 2007 08:20
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Angelus, le verbe "protèger" est un verbe du premier groupe. à l'impératif, il ne prend pas de "s" à la deuxième personne du singulier.
donc tu devais taper : "
"protège"
et non "protèges". J'ai rectifié.
15 Ottobre 2007 21:49
Angelus
Numero di messaggi: 1227
It is good to know that Francky!