Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Spaniolă-Franceză - cuida tu tierra, protege tu familia
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
cuida tu tierra, protege tu familia
Text
Înscris de
tinito2007
Limba sursă: Spaniolă
cuida tu tierra, protege tu familia
Titlu
prends soin de ta terre, protège ta famille
Traducerea
Franceză
Tradus de
Angelus
Limba ţintă: Franceză
prends soin de ta terre, protège ta famille
Validat sau editat ultima dată de către
Francky5591
- 15 Octombrie 2007 13:18
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
15 Octombrie 2007 08:20
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Angelus, le verbe "protèger" est un verbe du premier groupe. à l'impératif, il ne prend pas de "s" à la deuxième personne du singulier.
donc tu devais taper : "
"protège"
et non "protèges". J'ai rectifié.
15 Octombrie 2007 21:49
Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
It is good to know that Francky!