Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Franceză - cuida tu tierra, protege tu familia

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăLimba latinăFrancezăArabăItalianăPortugheză brazilianăEnglezăChineză simplificatăGermanăTurcăEbraicã

Titlu
cuida tu tierra, protege tu familia
Text
Înscris de tinito2007
Limba sursă: Spaniolă

cuida tu tierra, protege tu familia

Titlu
prends soin de ta terre, protège ta famille
Traducerea
Franceză

Tradus de Angelus
Limba ţintă: Franceză

prends soin de ta terre, protège ta famille
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 15 Octombrie 2007 13:18





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Octombrie 2007 08:20

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Angelus, le verbe "protèger" est un verbe du premier groupe. à l'impératif, il ne prend pas de "s" à la deuxième personne du singulier.
donc tu devais taper : " "protège" et non "protèges". J'ai rectifié.

15 Octombrie 2007 21:49

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
It is good to know that Francky!