Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Frengjisht - llevaba en el bolsillo mi peonza, que se me daba...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtFrengjisht

Kategori Romane / Histori

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
llevaba en el bolsillo mi peonza, que se me daba...
Tekst
Prezantuar nga alice091191
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

llevaba en el bolsillo mi peonza, que se me daba fenomenal bailarla. Me puse a soltarla sobre las baldosas de los soportales. Habia unos extranjeros sentados en el café principal.

Titull
Ma toupie
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Botica
Përkthe në: Frengjisht

J'avais dans une poche ma toupie, que je faisais danser d'une manière incroyable. Je me mis à la lancer sur les dalles du porche. Il y avait quelques étrangers attablés dans le café principal.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 25 Nëntor 2007 15:23