Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Franca - llevaba en el bolsillo mi peonza, que se me daba...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaFranca

Kategorio Fikcio / Rakonto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
llevaba en el bolsillo mi peonza, que se me daba...
Teksto
Submetigx per alice091191
Font-lingvo: Hispana

llevaba en el bolsillo mi peonza, que se me daba fenomenal bailarla. Me puse a soltarla sobre las baldosas de los soportales. Habia unos extranjeros sentados en el café principal.

Titolo
Ma toupie
Traduko
Franca

Tradukita per Botica
Cel-lingvo: Franca

J'avais dans une poche ma toupie, que je faisais danser d'une manière incroyable. Je me mis à la lancer sur les dalles du porche. Il y avait quelques étrangers attablés dans le café principal.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 25 Novembro 2007 15:23