Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha portugjeze-Suedisht - minha mãe a melhor
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
minha mãe a melhor
Tekst
Prezantuar nga
charlezcharlez
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze
minha mãe a melhor
Vërejtje rreth përkthimit
troligtvis en låttitel, tror de är spanska =)
Titull
min mor den bästa
Përkthime
Suedisht
Perkthyer nga
casper tavernello
Përkthe në: Suedisht
min mor den bästa
Vërejtje rreth përkthimit
Minha mãe.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
pias
- 9 Dhjetor 2007 07:29
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
8 Dhjetor 2007 14:36
pias
Numri i postimeve: 8113
Hi people!
Could someone please bridge this one? (english)
CC:
anabela_fernandes
Borges
guilon
8 Dhjetor 2007 14:39
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Wrong portuguese.
Meu(male) mãe(female).
My mother the best.
9 Dhjetor 2007 02:43
guilon
Numri i postimeve: 1549
I subscribe to what Casper said. And also to his bridge.
9 Dhjetor 2007 07:28
pias
Numri i postimeve: 8113
Thanks to you both!