Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Sveda - minha mãe a melhor

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaSveda

Titolo
minha mãe a melhor
Teksto
Submetigx per charlezcharlez
Font-lingvo: Portugala

minha mãe a melhor
Rimarkoj pri la traduko
troligtvis en låttitel, tror de är spanska =)

Titolo
min mor den bästa
Traduko
Sveda

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Sveda

min mor den bästa
Rimarkoj pri la traduko
Minha mãe.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 9 Decembro 2007 07:29





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Decembro 2007 14:36

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hi people!
Could someone please bridge this one? (english)

CC: anabela_fernandes Borges guilon

8 Decembro 2007 14:39

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Wrong portuguese.
Meu(male) mãe(female).
My mother the best.

9 Decembro 2007 02:43

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
I subscribe to what Casper said. And also to his bridge.

9 Decembro 2007 07:28

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Thanks to you both!