Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portugais-Suédois - minha mãe a melhor
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
minha mãe a melhor
Texte
Proposé par
charlezcharlez
Langue de départ: Portugais
minha mãe a melhor
Commentaires pour la traduction
troligtvis en låttitel, tror de är spanska =)
Titre
min mor den bästa
Traduction
Suédois
Traduit par
casper tavernello
Langue d'arrivée: Suédois
min mor den bästa
Commentaires pour la traduction
Minha mãe.
Dernière édition ou validation par
pias
- 9 Décembre 2007 07:29
Derniers messages
Auteur
Message
8 Décembre 2007 14:36
pias
Nombre de messages: 8114
Hi people!
Could someone please bridge this one? (english)
CC:
anabela_fernandes
Borges
guilon
8 Décembre 2007 14:39
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Wrong portuguese.
Meu(male) mãe(female).
My mother the best.
9 Décembre 2007 02:43
guilon
Nombre de messages: 1549
I subscribe to what Casper said. And also to his bridge.
9 Décembre 2007 07:28
pias
Nombre de messages: 8114
Thanks to you both!