Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Švedų - minha mãe a melhor
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
minha mãe a melhor
Tekstas
Pateikta
charlezcharlez
Originalo kalba: Portugalų
minha mãe a melhor
Pastabos apie vertimą
troligtvis en låttitel, tror de är spanska =)
Pavadinimas
min mor den bästa
Vertimas
Švedų
Išvertė
casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
min mor den bästa
Pastabos apie vertimą
Minha mãe.
Validated by
pias
- 9 gruodis 2007 07:29
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
8 gruodis 2007 14:36
pias
Žinučių kiekis: 8114
Hi people!
Could someone please bridge this one? (english)
CC:
anabela_fernandes
Borges
guilon
8 gruodis 2007 14:39
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Wrong portuguese.
Meu(male) mãe(female).
My mother the best.
9 gruodis 2007 02:43
guilon
Žinučių kiekis: 1549
I subscribe to what Casper said. And also to his bridge.
9 gruodis 2007 07:28
pias
Žinučių kiekis: 8114
Thanks to you both!