Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski-Svedski - minha mãe a melhor
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
minha mãe a melhor
Tekst
Podnet od
charlezcharlez
Izvorni jezik: Portugalski
minha mãe a melhor
Napomene o prevodu
troligtvis en låttitel, tror de är spanska =)
Natpis
min mor den bästa
Prevod
Svedski
Preveo
casper tavernello
Željeni jezik: Svedski
min mor den bästa
Napomene o prevodu
Minha mãe.
Poslednja provera i obrada od
pias
- 9 Decembar 2007 07:29
Poslednja poruka
Autor
Poruka
8 Decembar 2007 14:36
pias
Broj poruka: 8114
Hi people!
Could someone please bridge this one? (english)
CC:
anabela_fernandes
Borges
guilon
8 Decembar 2007 14:39
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Wrong portuguese.
Meu(male) mãe(female).
My mother the best.
9 Decembar 2007 02:43
guilon
Broj poruka: 1549
I subscribe to what Casper said. And also to his bridge.
9 Decembar 2007 07:28
pias
Broj poruka: 8114
Thanks to you both!