Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-سوئدی - minha mãe a melhor

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیسوئدی

عنوان
minha mãe a melhor
متن
charlezcharlez پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

minha mãe a melhor
ملاحظاتی درباره ترجمه
troligtvis en låttitel, tror de är spanska =)

عنوان
min mor den bästa
ترجمه
سوئدی

casper tavernello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

min mor den bästa
ملاحظاتی درباره ترجمه
Minha mãe.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 9 دسامبر 2007 07:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 دسامبر 2007 14:36

pias
تعداد پیامها: 8113
Hi people!
Could someone please bridge this one? (english)

CC: anabela_fernandes Borges guilon

8 دسامبر 2007 14:39

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Wrong portuguese.
Meu(male) mãe(female).
My mother the best.

9 دسامبر 2007 02:43

guilon
تعداد پیامها: 1549
I subscribe to what Casper said. And also to his bridge.

9 دسامبر 2007 07:28

pias
تعداد پیامها: 8113
Thanks to you both!