Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



233Preklad - Anglicky-Švédsky - I am the way I am the light I am the dark...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyArabskyRumunskyTureckyHolandskyDánskyBrazílska portugalčinaNěmeckyŠvédskyČínsky (zj.)PoľskyŠpanielskyGréckyItalskyRuskyBulharčinaFrancúzskyUkrajinštinaNórskyAlbánskyFínskyMaďarskyThajština

Kategória Pieseň

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
I am the way I am the light I am the dark...
Text
Pridal(a) madelaine
Zdrojový jazyk: Anglicky

I am the way
I am the light
I am the dark inside the night
I hear your hopes
I feel your dreams
And in the dark I hear your screams
Don't turn away
Just take my hand
And when you make your final stand
I'll be right there
I'll never leave
All I ask of you
Believe

Titul
Jag är vägen, ljuset och mörkret...
Preklad
Švédsky

Preložil(a) madelaine
Cieľový jazyk: Švédsky

Jag är vägen
Jag är ljuset
Jag är mörkret i natten
Jag hör dina förhoppningar
Jag känner dina drömmar
Och i mörkret hör jag dina skrik
Vänd dig inte bort
Bara tag min hand
Och när du gör ditt sista drag
Är jag där
Jag lämnar aldrig
Allt jag ber dig om
Tro
Nakoniec potvrdené alebo vydané pias - 16 decembra 2007 15:36





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

13 decembra 2007 18:02

pias
Počet príspevkov: 8113
Hej madeleine,
fin översättning, men näst sista raden...

"Allt jag frågar av dig"
skulle jag vilja ändra till
"Allt jag ber dig om"

Vad tycker du?



16 decembra 2007 08:52

pias
Počet príspevkov: 8113
madeleine,
ändrar enligt ovan och lägger ut denna för omröstning nu.

16 decembra 2007 09:49

Mattan
Počet príspevkov: 33
Don't turn away = Vänd dig inte bort

16 decembra 2007 11:10

Piagabriella
Počet príspevkov: 641
Jag tycker som mattan (ovan). I övrigt tycker jag att översättningen är bra!

16 decembra 2007 11:20

pias
Počet príspevkov: 8113
Instämmer..korrigerar det till henne