ترجمة - انجليزي-سويدي - I am the way I am the light I am the dark...حالة جارية ترجمة
صنف أغنية تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | I am the way I am the light I am the dark... | | لغة مصدر: انجليزي
I am the way I am the light I am the dark inside the night I hear your hopes I feel your dreams And in the dark I hear your screams Don't turn away Just take my hand And when you make your final stand I'll be right there I'll never leave All I ask of you Believe |
|
| Jag är vägen, ljuset och mörkret... | | لغة الهدف: سويدي
Jag är vägen Jag är ljuset Jag är mörkret i natten Jag hör dina förhoppningar Jag känner dina drömmar Och i mörkret hör jag dina skrik Vänd dig inte bort Bara tag min hand Och när du gör ditt sista drag Är jag där Jag lämnar aldrig Allt jag ber dig om Tro |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 16 كانون الاول 2007 15:36
آخر رسائل | | | | | 13 كانون الاول 2007 18:02 | | piasعدد الرسائل: 8113 | Hej madeleine,
fin översättning, men näst sista raden...
"Allt jag frågar av dig"
skulle jag vilja ändra till
"Allt jag ber dig om"
Vad tycker du?
| | | 16 كانون الاول 2007 08:52 | | piasعدد الرسائل: 8113 | madeleine,
ändrar enligt ovan och lägger ut denna för omröstning nu. | | | 16 كانون الاول 2007 09:49 | | | Don't turn away = Vänd dig inte bort | | | 16 كانون الاول 2007 11:10 | | | Jag tycker som mattan (ovan). I övrigt tycker jag att översättningen är bra! | | | 16 كانون الاول 2007 11:20 | | piasعدد الرسائل: 8113 | Instämmer..korrigerar det till henne |
|
|