Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Grécky-Turecky - μεγάλος να γίνεις με άσπÏα μαλλιά
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Pieseň
Titul
μεγάλος να γίνεις με άσπÏα μαλλιά
Text
Pridal(a)
kala
Zdrojový jazyk: Grécky
Îα ζήσεις ΧΧΧΧΧΧΧ και χÏόνια πολλά, μεγάλος να γίνεις με άσπÏα μαλλιά
Î Î±Î½Ï„Î¿Ï Î½Î± σκοÏπίζεις της γνώσης το φως και όλοι να λÎνε να Îνας σοφός.
.
Titul
Çok seneler yaşa...
Preklad
Turecky
Preložil(a)
giges
Cieľový jazyk: Turecky
Çok seneler yaşayasın, beyaz saçlarınla büyük olasın. Bilginin ışığı heryere saçılsın ve (senin için) herkes "bir bilgedir" desin.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
FIGEN KIRCI
- 10 mája 2008 00:32
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
8 mája 2008 13:42
xara_nese
Počet príspevkov: 18
"Saçlarla" "gözlerinle" değil..
8 mája 2008 21:45
giges
Počet príspevkov: 5
evet ya, şaşırmışım. Düzelttiğiniz için çok teşekkür ederim....