Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ελληνικά-Τουρκικά - μεγάλος να γίνεις με άσπÏα μαλλιά
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Τραγούδι
τίτλος
μεγάλος να γίνεις με άσπÏα μαλλιά
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
kala
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
Îα ζήσεις ΧΧΧΧΧΧΧ και χÏόνια πολλά, μεγάλος να γίνεις με άσπÏα μαλλιά
Î Î±Î½Ï„Î¿Ï Î½Î± σκοÏπίζεις της γνώσης το φως και όλοι να λÎνε να Îνας σοφός.
.
τίτλος
Çok seneler yaşa...
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
giges
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Çok seneler yaşayasın, beyaz saçlarınla büyük olasın. Bilginin ışığı heryere saçılsın ve (senin için) herkes "bir bilgedir" desin.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
FIGEN KIRCI
- 10 Μάϊ 2008 00:32
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
8 Μάϊ 2008 13:42
xara_nese
Αριθμός μηνυμάτων: 18
"Saçlarla" "gözlerinle" değil..
8 Μάϊ 2008 21:45
giges
Αριθμός μηνυμάτων: 5
evet ya, şaşırmışım. Düzelttiğiniz için çok teşekkür ederim....