Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Турецька - μεγάλος να γίνεις με άσπÏα μαλλιά
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пісні
Заголовок
μεγάλος να γίνεις με άσπÏα μαλλιά
Текст
Публікацію зроблено
kala
Мова оригіналу: Грецька
Îα ζήσεις ΧΧΧΧΧΧΧ και χÏόνια πολλά, μεγάλος να γίνεις με άσπÏα μαλλιά
Î Î±Î½Ï„Î¿Ï Î½Î± σκοÏπίζεις της γνώσης το φως και όλοι να λÎνε να Îνας σοφός.
.
Заголовок
Çok seneler yaşa...
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
giges
Мова, якою перекладати: Турецька
Çok seneler yaşayasın, beyaz saçlarınla büyük olasın. Bilginin ışığı heryere saçılsın ve (senin için) herkes "bir bilgedir" desin.
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 10 Травня 2008 00:32
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Травня 2008 13:42
xara_nese
Кількість повідомлень: 18
"Saçlarla" "gözlerinle" değil..
8 Травня 2008 21:45
giges
Кількість повідомлень: 5
evet ya, şaşırmışım. Düzelttiğiniz için çok teşekkür ederim....