Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Turkų - μεγάλος να γίνεις με άσπÏα μαλλιά
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Daina
Pavadinimas
μεγάλος να γίνεις με άσπÏα μαλλιά
Tekstas
Pateikta
kala
Originalo kalba: Graikų
Îα ζήσεις ΧΧΧΧΧΧΧ και χÏόνια πολλά, μεγάλος να γίνεις με άσπÏα μαλλιά
Î Î±Î½Ï„Î¿Ï Î½Î± σκοÏπίζεις της γνώσης το φως και όλοι να λÎνε να Îνας σοφός.
.
Pavadinimas
Çok seneler yaşa...
Vertimas
Turkų
Išvertė
giges
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Çok seneler yaşayasın, beyaz saçlarınla büyük olasın. Bilginin ışığı heryere saçılsın ve (senin için) herkes "bir bilgedir" desin.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 10 gegužė 2008 00:32
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
8 gegužė 2008 13:42
xara_nese
Žinučių kiekis: 18
"Saçlarla" "gözlerinle" değil..
8 gegužė 2008 21:45
giges
Žinučių kiekis: 5
evet ya, şaşırmışım. Düzelttiğiniz için çok teşekkür ederim....