Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Grcki-Turski - μεγάλος να γίνεις με άσπÏα μαλλιά
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Pesma
Natpis
μεγάλος να γίνεις με άσπÏα μαλλιά
Tekst
Podnet od
kala
Izvorni jezik: Grcki
Îα ζήσεις ΧΧΧΧΧΧΧ και χÏόνια πολλά, μεγάλος να γίνεις με άσπÏα μαλλιά
Î Î±Î½Ï„Î¿Ï Î½Î± σκοÏπίζεις της γνώσης το φως και όλοι να λÎνε να Îνας σοφός.
.
Natpis
Çok seneler yaşa...
Prevod
Turski
Preveo
giges
Željeni jezik: Turski
Çok seneler yaşayasın, beyaz saçlarınla büyük olasın. Bilginin ışığı heryere saçılsın ve (senin için) herkes "bir bilgedir" desin.
Poslednja provera i obrada od
FIGEN KIRCI
- 10 Maj 2008 00:32
Poslednja poruka
Autor
Poruka
8 Maj 2008 13:42
xara_nese
Broj poruka: 18
"Saçlarla" "gözlerinle" değil..
8 Maj 2008 21:45
giges
Broj poruka: 5
evet ya, şaşırmışım. Düzelttiğiniz için çok teşekkür ederim....