Preklad - Francúzsky-Německy - fais de beaux rêvesMomentálny stav Preklad
Kategória Výraz - Každodenný život | | | Zdrojový jazyk: Francúzsky
fais de beaux rêves |
|
| | PrekladNěmecky Preložil(a) gian | Cieľový jazyk: Německy
träum was schönes | | Am häufigsten sagt man im Deutschen "schlaf gut", aber da sind die "rêves" nicht mit dabei. Most usual in German is "schlaf gut", but that's without "rêves". |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané Rumo - 19 decembra 2005 18:13
Posledný príspevok | | | | | 18 decembra 2005 19:11 | |  RumoPočet príspevkov: 220 | Hmm... Wenn es förmlich wäre, würde es dann im Französischen nicht "faisez" heißen? Leider sind meine Französischkenntnisse nicht sehr groß und ich weiß nicht, ob "fais des beaux rêves" ein normaler Gute-Nacht-Wunsch ist, aber wenn ja, so ist die deutsche Entsprechung nicht "mach schöne Träume", sondern "hab schöne Träume", oder eben "träum schön". Jedenfalls habe ich noch nie etwas von "Träume machen" gehört!? | | | 19 decembra 2005 00:00 | | | Rumo, I've accepted the translation but I maybe make it too quick. I didn't saw your message. | | | 19 decembra 2005 15:20 | |  RumoPočet príspevkov: 220 | Well, I just want to know whether "fais de beaux rêves" is a normal French good-night-wish or what it means, because in German you can't say "make dreams" as it's translated here. | | | 19 decembra 2005 16:25 | | | Yes, in french we usualy say "Fais de beau rêves" before going asleep. It's a way to say "I wish you a good night". I think the german translation should try to include the "dream" word if it's possible, but the omst important is to keep the meaning "I wish a good night". | | | 19 decembra 2005 21:20 | |  RumoPočet príspevkov: 220 | OK, thank you very much, I've corrected it and added a comment.
Greetings |
|
|