Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Španielsky-Turecky - ay que vida tan oscura, sin tu amor vivire
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Výraz
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
ay que vida tan oscura, sin tu amor vivire
Text
Pridal(a)
sarpi
Zdrojový jazyk: Španielsky
ay que vida tan oscura, sin tu amor vivire
Titul
Ay, ne kadar karanlık hayat, sevgin olmadan yaşayacağim.
Preklad
Turecky
Preložil(a)
turkishmiss
Cieľový jazyk: Turecky
Aman, ne karanlık bir hayat, senin sevgin olmadan yaşayacağim.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
FIGEN KIRCI
- 18 júna 2008 01:22
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
10 júna 2008 21:09
gizemmm
Počet príspevkov: 37
ay burda şaşırma olarak değil hay que zorunluluk anlamında yazılmıştır diye düşünüyorum.
10 júna 2008 21:23
turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
Lilian,
I need help, Guizem says ay is not correct, as you can see
here
"ay" in Turkish means "ouch" or "oh" Do you think it's a correct translation for the Spanish ay here?
10 júna 2008 21:47
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi miss,
In English it would be:
"
Oh
...What a dark life I'll live without you!"
It's like: "Oh, my God"
I hope it helps.
10 júna 2008 21:58
turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
you forgot to translate "amor" Lilian, anyway thank you very much.
10 júna 2008 22:00
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Oops! you're right.
""Oh...What a dark life I'll live without your love!"
16 júna 2008 23:17
FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
sevgili miss,
burada 'aman, ne karanlık bir hayat...' diye başlamak daha isabetli olur
16 júna 2008 23:20
turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
Thank you Figen.