Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Turkų - ay que vida tan oscura, sin tu amor vivire
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ay que vida tan oscura, sin tu amor vivire
Tekstas
Pateikta
sarpi
Originalo kalba: Ispanų
ay que vida tan oscura, sin tu amor vivire
Pavadinimas
Ay, ne kadar karanlık hayat, sevgin olmadan yaşayacağim.
Vertimas
Turkų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Aman, ne karanlık bir hayat, senin sevgin olmadan yaşayacağim.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 18 birželis 2008 01:22
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
10 birželis 2008 21:09
gizemmm
Žinučių kiekis: 37
ay burda şaşırma olarak değil hay que zorunluluk anlamında yazılmıştır diye düşünüyorum.
10 birželis 2008 21:23
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Lilian,
I need help, Guizem says ay is not correct, as you can see
here
"ay" in Turkish means "ouch" or "oh" Do you think it's a correct translation for the Spanish ay here?
10 birželis 2008 21:47
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi miss,
In English it would be:
"
Oh
...What a dark life I'll live without you!"
It's like: "Oh, my God"
I hope it helps.
10 birželis 2008 21:58
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
you forgot to translate "amor" Lilian, anyway thank you very much.
10 birželis 2008 22:00
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Oops! you're right.
""Oh...What a dark life I'll live without your love!"
16 birželis 2008 23:17
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
sevgili miss,
burada 'aman, ne karanlık bir hayat...' diye başlamak daha isabetli olur
16 birželis 2008 23:20
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Thank you Figen.