Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Spaans-Turks - ay que vida tan oscura, sin tu amor vivire
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Uitdrukking
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ay que vida tan oscura, sin tu amor vivire
Tekst
Opgestuurd door
sarpi
Uitgangs-taal: Spaans
ay que vida tan oscura, sin tu amor vivire
Titel
Ay, ne kadar karanlık hayat, sevgin olmadan yaşayacağim.
Vertaling
Turks
Vertaald door
turkishmiss
Doel-taal: Turks
Aman, ne karanlık bir hayat, senin sevgin olmadan yaşayacağim.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
FIGEN KIRCI
- 18 juni 2008 01:22
Laatste bericht
Auteur
Bericht
10 juni 2008 21:09
gizemmm
Aantal berichten: 37
ay burda şaşırma olarak değil hay que zorunluluk anlamında yazılmıştır diye düşünüyorum.
10 juni 2008 21:23
turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Lilian,
I need help, Guizem says ay is not correct, as you can see
here
"ay" in Turkish means "ouch" or "oh" Do you think it's a correct translation for the Spanish ay here?
10 juni 2008 21:47
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi miss,
In English it would be:
"
Oh
...What a dark life I'll live without you!"
It's like: "Oh, my God"
I hope it helps.
10 juni 2008 21:58
turkishmiss
Aantal berichten: 2132
you forgot to translate "amor" Lilian, anyway thank you very much.
10 juni 2008 22:00
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Oops! you're right.
""Oh...What a dark life I'll live without your love!"
16 juni 2008 23:17
FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
sevgili miss,
burada 'aman, ne karanlık bir hayat...' diye başlamak daha isabetli olur
16 juni 2008 23:20
turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Thank you Figen.