Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Turco - ay que vida tan oscura, sin tu amor vivire
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Expressões
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
ay que vida tan oscura, sin tu amor vivire
Texto
Enviado por
sarpi
Idioma de origem: Espanhol
ay que vida tan oscura, sin tu amor vivire
Título
Ay, ne kadar karanlık hayat, sevgin olmadan yaşayacağim.
Tradução
Turco
Traduzido por
turkishmiss
Idioma alvo: Turco
Aman, ne karanlık bir hayat, senin sevgin olmadan yaşayacağim.
Último validado ou editado por
FIGEN KIRCI
- 18 Junho 2008 01:22
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
10 Junho 2008 21:09
gizemmm
Número de Mensagens: 37
ay burda şaşırma olarak değil hay que zorunluluk anlamında yazılmıştır diye düşünüyorum.
10 Junho 2008 21:23
turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
Lilian,
I need help, Guizem says ay is not correct, as you can see
here
"ay" in Turkish means "ouch" or "oh" Do you think it's a correct translation for the Spanish ay here?
10 Junho 2008 21:47
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi miss,
In English it would be:
"
Oh
...What a dark life I'll live without you!"
It's like: "Oh, my God"
I hope it helps.
10 Junho 2008 21:58
turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
you forgot to translate "amor" Lilian, anyway thank you very much.
10 Junho 2008 22:00
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Oops! you're right.
""Oh...What a dark life I'll live without your love!"
16 Junho 2008 23:17
FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
sevgili miss,
burada 'aman, ne karanlık bir hayat...' diye başlamak daha isabetli olur
16 Junho 2008 23:20
turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
Thank you Figen.