Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Τουρκικά - ay que vida tan oscura, sin tu amor vivire
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Έκφραση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ay que vida tan oscura, sin tu amor vivire
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
sarpi
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
ay que vida tan oscura, sin tu amor vivire
τίτλος
Ay, ne kadar karanlık hayat, sevgin olmadan yaşayacağim.
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Aman, ne karanlık bir hayat, senin sevgin olmadan yaşayacağim.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
FIGEN KIRCI
- 18 Ιούνιος 2008 01:22
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
10 Ιούνιος 2008 21:09
gizemmm
Αριθμός μηνυμάτων: 37
ay burda şaşırma olarak değil hay que zorunluluk anlamında yazılmıştır diye düşünüyorum.
10 Ιούνιος 2008 21:23
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Lilian,
I need help, Guizem says ay is not correct, as you can see
here
"ay" in Turkish means "ouch" or "oh" Do you think it's a correct translation for the Spanish ay here?
10 Ιούνιος 2008 21:47
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi miss,
In English it would be:
"
Oh
...What a dark life I'll live without you!"
It's like: "Oh, my God"
I hope it helps.
10 Ιούνιος 2008 21:58
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
you forgot to translate "amor" Lilian, anyway thank you very much.
10 Ιούνιος 2008 22:00
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Oops! you're right.
""Oh...What a dark life I'll live without your love!"
16 Ιούνιος 2008 23:17
FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
sevgili miss,
burada 'aman, ne karanlık bir hayat...' diye başlamak daha isabetli olur
16 Ιούνιος 2008 23:20
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Thank you Figen.