Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Турецька - ay que vida tan oscura, sin tu amor vivire
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ay que vida tan oscura, sin tu amor vivire
Текст
Публікацію зроблено
sarpi
Мова оригіналу: Іспанська
ay que vida tan oscura, sin tu amor vivire
Заголовок
Ay, ne kadar karanlık hayat, sevgin olmadan yaşayacağim.
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька
Aman, ne karanlık bir hayat, senin sevgin olmadan yaşayacağim.
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 18 Червня 2008 01:22
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
10 Червня 2008 21:09
gizemmm
Кількість повідомлень: 37
ay burda şaşırma olarak değil hay que zorunluluk anlamında yazılmıştır diye düşünüyorum.
10 Червня 2008 21:23
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Lilian,
I need help, Guizem says ay is not correct, as you can see
here
"ay" in Turkish means "ouch" or "oh" Do you think it's a correct translation for the Spanish ay here?
10 Червня 2008 21:47
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi miss,
In English it would be:
"
Oh
...What a dark life I'll live without you!"
It's like: "Oh, my God"
I hope it helps.
10 Червня 2008 21:58
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
you forgot to translate "amor" Lilian, anyway thank you very much.
10 Червня 2008 22:00
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Oops! you're right.
""Oh...What a dark life I'll live without your love!"
16 Червня 2008 23:17
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
sevgili miss,
burada 'aman, ne karanlık bir hayat...' diye başlamak daha isabetli olur
16 Червня 2008 23:20
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Thank you Figen.