Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Španielsky - Sen artık umudumun rengisin.
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
voľné písanie
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Sen artık umudumun rengisin.
Text
Pridal(a)
RaiNboWwW
Zdrojový jazyk: Turecky
Sen artık umudumun rengisin. Bak ben hep burada seni bekliyor olacağım.
Titul
Eres, a partir de ahora, ...
Preklad
Španielsky
Preložil(a)
lilian canale
Cieľový jazyk: Španielsky
Eres, a partir de ahora, el color de mi esperanza. Mira, estaré siempre aquà esperándote.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 27 júla 2008 15:56
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
26 júla 2008 20:20
J4MES
Počet príspevkov: 58
"ansiosamente" n'est pas dans la traduction d'origine.