Preklad - Rumunsky-Grécky - ÃŽntr-o bună zi toÅ£i plătim pentru faptele noastreMomentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Každodenný život | ÃŽntr-o bună zi toÅ£i plătim pentru faptele noastre | | Zdrojový jazyk: Rumunsky
Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre. Priveşte în urmă şi poate înţelegi de ce am plecat. |
|
| | PrekladGrécky Preložil(a) Mideia | Cieľový jazyk: Grécky
Μια μÎÏα, όλοι μας θα πληÏώσουμε για τις Ï€Ïάξεις μας. Κοίτα πίσω και ίσως καταλάβεις γιατί Îφυγα. | | Bridge by Maddie:"One day, we will all pay for our deeds. Look back and maybe you'll understand why I’ve left." ***
(Tenses are a bit problematic here, in Romanian it sounds like:
"One day, we all pay for our deeds. Look back and maybe you understand why I’ve left." |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané sofibu - 29 septembra 2008 08:21
|