Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Griechisch - ÃŽntr-o bună zi toÅ£i plătim pentru faptele noastre

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischGriechisch

Kategorie Tägliches Leben

Titel
Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre
Text
Übermittelt von serious_girl
Herkunftssprache: Rumänisch

Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre. Priveşte în urmă şi poate înţelegi de ce am plecat.

Titel
Μια μέρα,...
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von Mideia
Zielsprache: Griechisch

Μια μέρα, όλοι μας θα πληρώσουμε για τις πράξεις μας. Κοίτα πίσω και ίσως καταλάβεις γιατί έφυγα.
Bemerkungen zur Übersetzung
Bridge by Maddie:"One day, we will all pay for our deeds. Look back and maybe you'll understand why I’ve left."
***

(Tenses are a bit problematic here, in Romanian it sounds like:

"One day, we all pay for our deeds. Look back and maybe you understand why I’ve left."
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von sofibu - 29 September 2008 08:21