Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Grekiska - ÃŽntr-o bună zi toÅ£i plătim pentru faptele noastre

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaGrekiska

Kategori Dagliga livet

Titel
Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre
Text
Tillagd av serious_girl
Källspråk: Rumänska

Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre. Priveşte în urmă şi poate înţelegi de ce am plecat.

Titel
Μια μέρα,...
Översättning
Grekiska

Översatt av Mideia
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Μια μέρα, όλοι μας θα πληρώσουμε για τις πράξεις μας. Κοίτα πίσω και ίσως καταλάβεις γιατί έφυγα.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge by Maddie:"One day, we will all pay for our deeds. Look back and maybe you'll understand why I’ve left."
***

(Tenses are a bit problematic here, in Romanian it sounds like:

"One day, we all pay for our deeds. Look back and maybe you understand why I’ve left."
Senast granskad eller redigerad av sofibu - 29 September 2008 08:21