Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-希腊语 - ÃŽntr-o bună zi toÅ£i plătim pentru faptele noastre

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语希腊语

讨论区 日常生活

标题
Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre
正文
提交 serious_girl
源语言: 罗马尼亚语

Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre. Priveşte în urmă şi poate înţelegi de ce am plecat.

标题
Μια μέρα,...
翻译
希腊语

翻译 Mideia
目的语言: 希腊语

Μια μέρα, όλοι μας θα πληρώσουμε για τις πράξεις μας. Κοίτα πίσω και ίσως καταλάβεις γιατί έφυγα.
给这篇翻译加备注
Bridge by Maddie:"One day, we will all pay for our deeds. Look back and maybe you'll understand why I’ve left."
***

(Tenses are a bit problematic here, in Romanian it sounds like:

"One day, we all pay for our deeds. Look back and maybe you understand why I’ve left."
sofibu认可或编辑 - 2008年 九月 29日 08:21