Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Грецька - ÃŽntr-o bună zi toÅ£i plătim pentru faptele noastre

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаГрецька

Категорія Щоденне життя

Заголовок
Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre
Текст
Публікацію зроблено serious_girl
Мова оригіналу: Румунська

Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre. Priveşte în urmă şi poate înţelegi de ce am plecat.

Заголовок
Μια μέρα,...
Переклад
Грецька

Переклад зроблено Mideia
Мова, якою перекладати: Грецька

Μια μέρα, όλοι μας θα πληρώσουμε για τις πράξεις μας. Κοίτα πίσω και ίσως καταλάβεις γιατί έφυγα.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by Maddie:"One day, we will all pay for our deeds. Look back and maybe you'll understand why I’ve left."
***

(Tenses are a bit problematic here, in Romanian it sounds like:

"One day, we all pay for our deeds. Look back and maybe you understand why I’ve left."
Затверджено sofibu - 29 Вересня 2008 08:21