Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Greco - Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoGreco

Categoria Vita quotidiana

Titolo
Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre
Testo
Aggiunto da serious_girl
Lingua originale: Rumeno

Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre. Priveşte în urmă şi poate înţelegi de ce am plecat.

Titolo
Μια μέρα,...
Traduzione
Greco

Tradotto da Mideia
Lingua di destinazione: Greco

Μια μέρα, όλοι μας θα πληρώσουμε για τις πράξεις μας. Κοίτα πίσω και ίσως καταλάβεις γιατί έφυγα.
Note sulla traduzione
Bridge by Maddie:"One day, we will all pay for our deeds. Look back and maybe you'll understand why I’ve left."
***

(Tenses are a bit problematic here, in Romanian it sounds like:

"One day, we all pay for our deeds. Look back and maybe you understand why I’ve left."
Ultima convalida o modifica di sofibu - 29 Settembre 2008 08:21