Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-یونانی - ÃŽntr-o bună zi toÅ£i plătim pentru faptele noastre

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیایییونانی

طبقه زندگی روزمره

عنوان
Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre
متن
serious_girl پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre. Priveşte în urmă şi poate înţelegi de ce am plecat.

عنوان
Μια μέρα,...
ترجمه
یونانی

Mideia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Μια μέρα, όλοι μας θα πληρώσουμε για τις πράξεις μας. Κοίτα πίσω και ίσως καταλάβεις γιατί έφυγα.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge by Maddie:"One day, we will all pay for our deeds. Look back and maybe you'll understand why I’ve left."
***

(Tenses are a bit problematic here, in Romanian it sounds like:

"One day, we all pay for our deeds. Look back and maybe you understand why I’ve left."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط sofibu - 29 سپتامبر 2008 08:21