Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Гръцки - ÃŽntr-o bună zi toÅ£i plătim pentru faptele noastre

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиГръцки

Категория Битие

Заглавие
Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre
Текст
Предоставено от serious_girl
Език, от който се превежда: Румънски

Într-o bună zi toţi plătim pentru faptele noastre. Priveşte în urmă şi poate înţelegi de ce am plecat.

Заглавие
Μια μέρα,...
Превод
Гръцки

Преведено от Mideia
Желан език: Гръцки

Μια μέρα, όλοι μας θα πληρώσουμε για τις πράξεις μας. Κοίτα πίσω και ίσως καταλάβεις γιατί έφυγα.
Забележки за превода
Bridge by Maddie:"One day, we will all pay for our deeds. Look back and maybe you'll understand why I’ve left."
***

(Tenses are a bit problematic here, in Romanian it sounds like:

"One day, we all pay for our deeds. Look back and maybe you understand why I’ve left."
За последен път се одобри от sofibu - 29 Септември 2008 08:21